AC | כא לא תטע לך אשרה כל עץ אצל מזבח יהוה אלהיך--אשר תעשה לך
|
ASV | Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.
|
BE | Let no holy tree of any sort be planted by the altar of the Lord your God which you will make.
|
Darby | Thou shalt not plant thyself an Asherah of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.
|
ELB05 | Du sollst dir keine Aschera pflanzen, irgend ein Holz neben dem Altar Jehovas, deines Gottes, den du dir machen wirst.
|
LSG | Tu ne fixeras aucune idole de bois à côté de l'autel que tu élèveras à l'Eternel, ton Dieu.
|
Sch | Du sollst dir kein Astartenbild von irgendwelchem Holz aufstellen bei dem Altar des HERRN, deines Gottes, den du dir machst,
|
Web | Thou shalt not plant thee a grove of any trees near to the altar of the LORD thy God, which thou shalt make for thee.
|